Affiliate Pages|IFWEA Executive Committee

BOLIVIA "#ICANTKEEPQUIET" Song in Solidarity with the Women's Movement in USA and Globally - Spanish Translation by Yoshida Quinteros, Bolivia

30.3.2017

ESPAÑOL: "...No puedo callar, no oh oh / No puedo callar, no oh oh / Un motín de una mujer, oh oh oh / No puedo callar / Por nadie / Nunca más..."

 

ICANTKEEPQUIET” ESPAÑOL

 

Da la cara

Conoce tu lugar

Cállate y sonríe

No separes las piernas

Yo podría hacer eso

 

Pero nadie me conoce, nunca nadie lo hará

Si yo no digo nada, si me quedo quieta

Sería yo ese monstruo que los asusta a todos?

Si les dejo escuchar lo que tengo que decir

 

No puedo callar, no oh oh oh oh oh oh

No puedo callar, no oh oh oh oh oh oh

Un motín de una mujer, oh oh oh oh oh oh oh

 

No puedo callar

Por nadie

Nunca más

 

Porque nadie me conoce y nadie nunca lo hará

Si yo no digo nada, toma la pastilla azul

Puede que vean ese monstruo, puede que escapen

Pero tengo que hacer esto, hacerlo de todos modos

No puedo callar, no oh oh oh oh oh oh

No puedo callar, no oh oh oh oh oh oh

Un motín de una mujer, oh oh oh oh oh oh oh

Oh no puedo callar

 

Déjalo salir, déjalo salir

Déjalo salir ahora

Habrá alguien que entienda

Déjalo salir, déjalo salir

Déjalo salir ahora

Debe haber alguien que entienda

Déjalo salir, déjalo salir

Déjalo salir ahora

Habrá alguien que entienda

Déjalo salir, déjalo salir

Déjalo salir ahora

No puedo callar